Boş Dairede Bir Kedi / Wislawa Szymborska

Ölmek – yapamazsın bunu bir kediye
Ne yapabilir
boş dairede?
Duvarlara mı tırmansın?
Mobilyayı mı tırmalasın?
Bir fark yok
Ama aynı da değil hiçbir şey.
Her şey yerli yerinde
Yine de biraz daha büyümüş boşluk.
Ve gece vakti yakılmıyor lambalar.
Merdiven boşluğunda ayak sesleri,
Fakat yeni bunlar.
Çay tabağına balık koyan
El de değişti.
Bir şey başlamıyor
Alışılmış saatinde.
Bir şey olmuyor
Olması gerektiği gibi.
Birisi daima, daima buradaydı
Yokoluverdi
Ve yokoluşta inatçı.
Her dolaba bakıldı.
Her raf incelendi.
Halının altındaki kazılar sonuçsuz kaldı.
Bir buyruk bile çiğnendi
Kağıtlar her yere saçıldı.
Yapacak ne kaldı geriye.
Sadece uyu ve bekle.
Bekle, çıkıp gelsin bakalım,
Bırak göstersin yüzünü.
Öğrenmeyecek mi nihayet
Bir kediye ne yapılmayacağını.
Sokul yanına
Bir şey beklemezmişsin gibi
Ve olabildiğince yavaş
Gücenmiş patiler üzerinde,
Ne cırla ne üzerine sıçra
Hiç değilse zamanı gelene kadar.
 
İngilizceden çeviren: Kör Kâtip (http://www.korkatip.com/goz-hakki/bos-dairede-bir-kedi-wislawa-szymborska.html)

Görsel: Yelena Bryksenkova